Домой Контакты Информация о проекте
На главную   / История российских символов / Символы Российской империи / Молитва русских

Молитва русских русский гимн

Молитва русских = The Prayer of Russians  / слова Василия Андреевича Жуковского. - Аудиозапись (файл MP3: 7,1 Мб ). - Москва: РГБ, 2006.  -  В исполнении  Мужского хора Института певческой культуры "Валаам".

Текст 

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю,
Слабых хранителю,
Всех утешителю -
Всё ниспошли!

Перводержавную
Русь православную
Боже, храни!
Царство ей стройное!
В силе спокойное!
Всё ж недостойное
Прочь отжени!

О, Провидение!
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!

1815

Аннотация:  Гимн Российской империи с 1816 по 1833 гг, музыка взята из  британского гимна "Боже храни короля". Звукозапись предоставлена с разрешения Игоря Ушакова, руководителя и дирижера Мужского хора Института певческой культуры "Валаам". (Контактные данные: телефон: /812/ - 467-29-17;  эл. почта: ushakov_igor@mail.ru)

Соболева Н.А.:" Появление в Российской империи официального гимна связано с победой в Отечественной войне 1812 г. и прославлением императора Александра I. «В чести» была тогда в России мелодия английского гимна «Боже, храни короля», о чем говорилось выше. В некоторых музыкальных произведениях прославлялся русский царь-победитель. Подобные песни появляются уже в 1813 г.: «Песнь русскому царю» А. Востокова с мелодией английского гимна содержала такие слова: «Прими побед венец, Отечества Отец, Хвала тебе!»
     В 1815 г. В.А. Жуковский написал и опубликовал в журнале «Сын Отечества» стихотворение под названием «Молитва русских», также посвященное Александру I. Кто-то полагает, что это был перевод с английского, по крайней мере, первой строки - «Боже, Царя храни» («Боже, храни короля»). В 1816 г. А.С. Пушкин приписал к стихотворению еще две строфы. 19 октября 1816 г. они были исполнены воспитанниками Лицея на музыку английского гимна. Таким образом, по случаю празднования годовщины Лицея перевод Жуковского получил оригинальное продолжение, написанное Пушкиным. Жуковский дополнил свое сочинение в 1818 г. - оно звучало на публичном экзамене воспитанников петербургской гимназии.Таким образом, текст «Молитвы русского народа», текст русского гимна, был практически создан, но при его исполнении музыка оставалась английской. Этой музыкой военные оркестры в Варшаве встречали прибывшего туда в 1816 г. Александра I. С этого времени Высочайше было повелено играть всегда гимн при встрече государя. Почти 20 лет в Российской империи официально использовали мелодию английского гимна."

Соболева Н.А. Российская государственная символика: история и современность. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2003. - 208 с.: ил.


При поддержке Министерства культуры Российской Федерации
© 1999-2022 Российская государственная библиотека